in ,

Vona esete Allahhal: melyik istenről beszélt törökül?

A Jobbik elnöke török nyelvű szónoklatban tett hitet Allah mellett. Elindult a kommentekben vita, hogy Allah vajon melyik istent jelenti török nyelven? Nem bonyolult a válasz: egyértelműen a muszlimok istenét

„Mi Attila unokái vagyunk, akiknek elve az igazság, akik bátran ellenállnak a rossznak, és senkitől nem félnek, csakis Allahtól” – szónokolta Vona Gábor Jobbik-elnök törökül, feltehetően muszlim, török közönség előtt egy a Mandiner birtokába jutott videofelvétel szerint.

A kommentekben vita alakult ki, hogy Vona Gábor vajon melyik istent értette Allah alatt?

A válasz nem bonyolult: török nyelven Allah természetesen egyértelműen a Korán egy és igaz istenét, a muszlimok istenét jelenti, nem is nevezhetnék másként.

A törökök és más türk népek iszlám előtti isten-elnevezése a Tengri/Tanri/Tanrı volt. Ma is ezt az istennevet használják Allahon kívül más istenre, istenségekre.

Azt, hogy a törökök számára Allah kétségtelenül a Korán istenét jelenti, egy török-szakértő is megerősítette lapunknak.

Az online magyar-török szótár is világosan leszögezi: Allah magyar és török fordításban is Allahot jelenti. Az isten, avagy Isten fordítása törökül: Tanrı.

Vona Gábor tehát török nyelven a muszlimok istene mellett tett hitet.

Talán nem véletlen, hogy a hallgatóság is lelkes üdvrivalgásban tört ki a kijelentései után.

És persze fel lehet tenni a kérdést: vajon mi történt volna a helyszínen, ha ott és akkor elmondja, avagy úgy értelmezik a szavait, hogy ő kifejezetten a zsidók és keresztények istenére, Jahvéra vagy egyenesen Jézus Krisztusra, Isten egyszülött fiára gondol, nem is a Koránéra?
(Kereki Gergő, mandiner.hu)

mindenszo.hu kommentár:

mi csak egy képet teszünk ide és egy idézetet Vona Gábortól:

 

 

Kész, vége! – Vona Gábor végleg megbukott

Putyin: „A bevándorlók nem a háború elől menekülnek. ők maguk a háború!”